За "поребриком"Полиглоты

За "Huevo Grande" подразделение Burger King в РФ оштрафовано на 100 000

16:36 12 дек 2018.  1217

Посетитель фаст-фуда, даже узнав, что в бургере "Большое Яйцо" нет ничего оскорбительного, все равно написал жалобу в антимонопольную службу.

УФАС (Управление федеральной антимонопольной службы) по Смоленской области РФ оштрафовало ООО "Бургер Рус" (сеть Burger King) за рекламу на испанском языке в смоленском фастфуде. "Признать ООО "Бургер Рус" виновным в совершении административного правонарушения согласно п.1 ч.5 ст.5 и ч.11 ст.5 ФЗ "О рекламе"... назначить наказание в виде административного штрафа в размере 100 тыс. рублей", - цитирует "Интерфакс" постановление.

Наказание породила жалоба посетителя, который сообщил куда надо об увиденной в ресторане быстрого питания рекламе с надписью "Huevo Grande" без, что характерно, какого-либо перевода. Пришедший утолить голод был оскорблен и посчитал рекламу нецензурной. Его возмущение не было удовлетворено даже сотрудниками Burger King, которые перевели надпись с испанского (произносится как "Уэво Грандэ") на русский: "Большое яйцо".

Підписуйтеcь на наш Telegram-канал Lenta.UA - ЄДИНІ незалежні новини про події в Україні та світі

В ходе проверки смоленское УФАС установило, что, согласно закону РФ "О рекламе", "не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации". Также антимонопольная служба, ссылаясь на закон "О государственном языке в РФ", указала, что русский язык обязателен к использованию в рекламе, а при использовании иностранных слов одновременно должен приводиться их перевод на русский. 

Позиция ООО "Бургер Рус", которое пыталось возражать, что, мол, надпись "Huevo Grande" направлена на "формирование интереса к новинке" - бургеру с яйцом,  учтена не была. 

"Huevo Grande" из меню в Смоленске исключено.

(Фото Pikabu)

Viktor Slezko

Новости

Читайте также:

Самое читаемое