ПолитикаПротиводействие пропаганде

СНБО создала словарь российской агитации и пропаганды – как нельзя писать и говорить в Украине

22:17 20 окт 2021.  1013Читайте на: УКРРУС

В нем пять разделов и 64 определения.

Совет национальной безопасности и обороны Украины обнародовал словарь терминов, используемых российской пропагандой в отношении Украины. Об этом сообщает пресс-служба СНБО.

Глоссарий названий, терминов и словосочетаний рекомендуется органам государственной власти и местного самоуправления, дипломатическим представительствам Украины, средствам массовой информации, организациям общественного сектора в связи с временной оккупацией Российской Федерацией Автономной Республики Крым, города Севастополя и отдельных районов Донецкой и Луганской областей, объяснили в СНБО.

Підписуйтеcь на наш Telegram-канал Lenta.UA - ЄДИНІ незалежні новини про події в Україні та світі

В словаре приводится список из 64 определений, которыми пользуются российские агитаторы (первый столбец), и возможные варианты их замены – второй столбец.

В глоссарии всего пять разделов: первый касается общей терминологии (хунта, русский мир), второй – оккупации Крыма (русская весна, воссоединения Крыма с Россией, аннексия Крым). В третьем разделе речь идет о фейках о войне в Донбассе (добровольцы из РФ, отпускники, ополчение, Л/ДНР).

Четвертый раздел касается терминологии по исторической памяти, в нем содержатся такие пропагандистские определения, как: Малороссия, Новороссия, Великая Отечественная война.

Пятый раздел посвящен терминологии относительно иностранных государств.

Глоссарий подготовили Аппарат СНБО Украины и Центр противодействия дезинформации в сотрудничества с Национальной академией наук Украины, Офисом Президента Украины, Представительством Президента Украины в Автономной Республике Крым, Министерством обороны Украины, Министерства иностранных дел Украины, Министерством культуры и информационной политики Украины, Министерством по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины, Министерством внутренних дел Украины, Офисом Генерального прокурора, Службой безопасности Украины, Службой внешней разведки Украины, Главным управлением разведки Министерства обороны Украины и Государственной пограничной службой Украины.

Вот часть рекомендаций, как следует писать и говорить:

• не на Украине, а в Украине;
• не в Донбассе, а на Донбассе;
• не аннексия, а оккупация;
• не ДНР/ЛНР, а ОРДО/ОРЛО;
• не народ Донбасса, а жители ОРДЛО под российской оккупацией;
• не воссоединение Крыма с РФ в 2014 году, а временная оккупация Россией АР Крым, российское вторжение в Крым и захват Россией Крыма;
• не гражданская война на Украине и не внутренний конфликт на Украине, а вооруженная агрессия России против Украины и российско-украинская война;
• не Великая Отечественная война, а Вторая мировая война или советско-немецкая война;
• не ближнее зарубежье, а постсоветское пространство;
• не Белоруссия, а Беларусь;
• не Прибалтика, а страны/государства Балтии.

Ранее lenta.ua писала, как инициативу Данилова о переходе Украины на латиницу прокомментировал Вятрович.

Фото: УНИАН, Вячеслав Ратинский

Читайте также: Зеленский рассказал, как борется с российской пропагандой

Читайте также: В Швеции опубликовали ролики о войне с Россией (видео)

Алеся Цвирка

Самое читаемое