КультураЗнаменитости

Голландский перевод книги о британской королевской семье срочно изъяли из продажи

17:45 29 ноя 2023.  344Читайте на: УКРРУС

История пока туманная, но чревата скандалом по поводу расизма.

Как мы недавно рассказывали, в Великобритании вышла новая книга Омида Скоби "Финал" о британской королевской семье. Из нее, к примеру, читатель может узнать, что принц Уильям видит в своем отце "переходного короля" и не считает его достаточно компетентным для королевской власти. А также, что он считает, что его брату "промыла мозги" "армия терапевтов". Правда, Кейт Миддлтон описана в лучших красках как "непостижимая королева в процессе обучения - воплощение институциональной мечты". 

По заявлению автора, у него с Меган Маркл есть общие друзья, что дало ему возможность получить эксклюзивную информацию. Есть в книге, как сообщает ВВС, и описание скандала на почве расизма, который последовал за интервью принца Гарри и Меган Маркл Опре Уинфри, в котором пара говорила о том, что один из членов королевской семьи поднял вопрос о цвете кожи ребенка, которого они ждут. Скоби заявил, что на самом деле этих людей было два и он знает их фамилии, но называть их не будет по юридическим причинам.

Підписуйтеcь на наш Telegram-канал Lenta.UA - ЄДИНІ незалежні новини про події в Україні та світі

И вот теперь оказалось, что в издании книги в переводе на голландский, эти фамилии (или эта фамилия) названы - в связи с чем тираж уже изъят из продажи. Издатель заявил, что это досадная ошибка вкралась при переводе, однако Скоби сказал, что не указывал имя (или имена) нигде, в том числе в рукописи или предыдущих вариантах.

Таким образом объяснения. как могли в голландском переводе появиться имена, которых не было в британском издании, нет. И, судя по тому, что нигде в прессе они пока не названы, юридических проблем не хочет никто. Но если кто-то все же решит их назвать, скандал может разгореться нешуточный.  

Фото: Pinterest

 

Сергей Семенов

Новости

Самое читаемое